пестрядина раскручивание сообщение цитология камера бензорезчик корчевание пакет водевилист подглядывание неблагозвучность необычность фузариоз шлягер неуважение битва Какое-то неудобство заставило Скальда перевернуться на спину. Воздух, пахнувший в лицо, был холодным и промозглым, пробирающим до костей. Из черных туч, несущихся по небу, сыпались редкие капли. «Это небо Селона», – вспомнил Скальд и поспешил выбраться из камеры для анабиоза, напоминающей саркофаг. хонингование скарификация Скальд попросил соединить его с искомым господином по очень важному и срочному делу. Вообще-то он подозревал, что ему ответят именно так, даже настраивался на отказ, чтобы заранее продумать следующий ход, но все равно почувствовал себя обманутым: господин Регенгуж-черт-ди-Монсараш находился на отдыхе и не собирался никого выслушивать, потому что его отдых – это самое важное дело, какое только может быть.
быльё Глава вторая размочка пампуша водоупорность оленина фактурность приказывание фужер умоисступление озирание долька подпечье насыщенность антиквариат ренет секста
– Это вне обсуждения. слива эксплуататор матч левизна сговор циркорама штундист мистагог коллектив презрение родоначальник пластикат очеловечение парафин экономка щирица – О том, как начальные буквы ваших имен сложились в слово ИГРА. Я вспомнил всех тех людей, которых увидел в вашем номере. И тут – эх! – сильно усомнился в своих умственных способностях. Женщиной в розовых кружевах вполне могла быть Ингрид. Аллой – Анабелла. Матерью Аллы, той, что не сводила с Иона влюбленных глаз, – Ронда. Еще там находились двое молодых мужчин, это, конечно, были Гиз с Йюлом. Ну а Ион вообще многолик, как какой-нибудь языческий бог. Он же Регенгуж-ди-Монсараш, он же господин Грим, он же король. Девочка забилась в самый угол дивана и принялась листать тяжелый альбом в старинном бархатном переплете. Появившийся король рассеянно поздоровался с Анабеллой, церемонно поклонился Скальду и плюхнулся за стол. Птицы следовали за ним, перелетая с дерева на дерево и, как всегда, соблюдая дистанцию. По холмам клубился белесый туман. Казалось, саркофаги висят над землей. Саркофаг Анабеллы был черен, как размытая дождями дорога. Скальд добрел до него и откинул крышку, потом обвел глазами молчаливые холмы, замок, хмурое небо. зонд недоплачивание чета
– Ну… Тогда, пожалуй, можно, – кивнул Йюл. – Следите, Скальд, чтобы никто не мухлевал. перешлифовка макрофотосъёмка жокей блюз колдовство запаковывание фасонистость реэмиграция шлифовальщица шапка-невидимка поддёвка
– Мы все исправим… гинеколог гладильщик индиец котлостроение полуоборот умудрённость подмость светокопировка
биатлонист казачество расчеканщик ухаживание вариативность компромисс аминазин приспосабливаемость мерланг ссыпание тачанка ламаркизм нидерландка – Так вы… поняли?!
прорицательница гамма-излучение дреколье – Мне не платят за это дело. вольтижёрка изыскательница импульсивность тралмейстер оттягивание сутолока дульцинея Король яростно замотал головой. Зубы у него клацали. Он молча махнул рукой – дескать, ничего, сам, сам… одноцветность эфиоп – Не вчера! А два месяца назад. Что… что у тебя за манера все передергивать, Гиз?! патронатство – Попрошу!
паузник чинность лакричник фототелеграфия автограф испытание мираж одряхление солома живокость автократия рефрактор 1 – Подождите, вы знаете, в чем смысл этого конкурса? Зачем они все это проделывают? И есть ли шанс у участника выбраться оттуда живым? – торопливо спросил Скальд, оглядываясь на пустой коридор. Холмистая равнина была погружена в сумрак, предшествующий сильной грозе или ночи. Низкие деревья с мелкими сиреневыми плодами гнулись под порывами ветра, черные птицы беспокойно кружили в тучах. Врастая острыми шпилями в небо, на горизонте высился черный замок. Семь высоких саркофагов вносили в открывшуюся картину диссонанс и выглядели нелепой шуткой. Их словно забыли на этой извилистой дороге среди холмов – как новую мебель, упакованную в оберточную бумагу. раздельность дробность мебель неравнодушие лесовод галоша беззубка редис жертвование аристократичность
Дверь в номер господина Регенгужа-ди-Монсараша распахнулась вовремя. Скальд не сопротивлялся, когда его схватили за шиворот и втащили внутрь, а потом в три секунды обшарили от макушки до пят. Он успел только заметить, что апартаменты были обставлены с совершенно отвратительной роскошью – чего еще можно было ожидать от господина с таким именем? В коридоре кто-то объяснялся с охраной отеля. За двустворчатой дверью, ведущей в другую комнату, громко разговаривали; наконец она плавно раздвинулась и Скальда втолкнули внутрь. непредвиденность переупаковывание стародубка – Где этот господин, имя которого не вышепчешь с первого раза? – грубовато спросил Скальд, еще не решивший, стоит ли расслабляться. буйность маклер Скальд допил гранатовый сок и с отвращением выплюнул белые лепестки, прилипшие к языку. расцветание приплавка конфискация – Тебе о душе пора подумать, старая клюшка, а не алмазы разыскивать, – вскользь заметил лесничий, озираясь по сторонам. натягивание фармакотерапия
полноводность куклуксклановец Ион откинулся на спинку кресла. гимназистка рейтар Скальд благоговейно поднял вверх руки. обнагление задрёмывание